Novamart AG

Conditions de vente et de livraison

Conditions générales de vente et de livraison

Dernière mise à jour le : 25.04.2024

Toutes nos offres et commandes sont soumises aux conditions générales de vente de Novamart AG Suisse, dernière version, que nous vous ferons volontiers parvenir sur demande.

1. conclusion du contrat

Une commande n'est considérée comme acceptée par nous que si et dans la mesure où elle a été confirmée par écrit par nos soins ou acceptée par un acte concluant (par ex. livraison immédiate de la marchandise commandée ou son enlèvement). Si la confirmation de commande diffère de la commande, l'accord du client est réputé acquis si celui-ci ne le conteste pas immédiatement.

2. étendue et livraison

L'étendue et l'exécution de la livraison sont déterminées par notre confirmation de commande ou notre facture.

3ème prix

  1. 3.1 Sauf convention écrite contraire, nos prix s'entendent nets, départ usine, sans emballage, en francs suisses, sans aucune déduction. Tous les frais annexes, tels que les frais de transport, d'assurance, d'exportation, de transit, d'importation et autres autorisations ainsi que les certifications, sont à la charge de l'acheteur. De même, l'acheteur doit prendre en charge tous les types d'impôts, de taxes, de redevances et de droits de douane.
  2. 3.2 Les modifications de la situation générale des prix dues à des circonstances entraînant un renchérissement des prix, sur lesquelles nous n'avons aucune influence, nous autorisent à appliquer les prix en vigueur au moment de la livraison.

4. conditions de paiement

  1. 4.1 Les accords conclus dans nos offres et confirmations de commande sont déterminants pour les paiements. Si aucun accord particulier n'a été conclu, le paiement doit être effectué net dans le délai indiqué.
  2. 4.2 Les paiements doivent être effectués par l'acheteur sans aucune déduction (p. ex. escomptes, frais, impôts, taxes, etc.) en francs suisses ou dans la monnaie convenue.
  3. 4.3 Les délais de paiement sont contraignants, même si le transport, la livraison ou la réception de la livraison sont retardés ou rendus impossibles pour des raisons qui ne nous sont pas imputables. Il est interdit de réduire ou de retenir des paiements en raison de réclamations, de revendications ou de contre-créances de l'acheteur non reconnues par nous. Les paiements doivent également être effectués si des travaux ultérieurs s'avèrent nécessaires sur la livraison.
  4. 4.4 Retard dans les délais de paiement : les montants facturés doivent être payés au plus tard à la date de paiement indiquée sur la facture. Le moment du paiement est également déterminé par l'inscription au crédit du compte de Novamart AG. Si aucun paiement n'est effectué ou si le paiement est incomplet, le client est mis en demeure sans autre avertissement.
  5. 4.5 Conséquences du retard de paiement : Si le client est en retard de paiement, Novamart AG facture au client des intérêts moratoires de 5% sur le montant non versé ainsi que tous les frais qui en découlent et facture les intérêts ainsi que les frais. Novamart AG est en droit de facturer au moins CHF 30.00 par rappel. D'autres frais demeurent réservés. Les dispositions de ce chiffre s'appliquent également si Novamart AG confie l'encaissement à des tiers. Novamart AG est autorisée à transmettre à des tiers les données clients nécessaires pour justifier et faire valoir les créances envers le client.
  6. 4.6 Crédits et débits supplémentaires : Si des prix n'ont pas été facturés au client ou l'ont été par erreur, Novamart AG réclame le montant manquant ou établit un crédit correspondant au client. Les intérêts ne sont ni débités ni crédités. Aucune note de crédit n'est établie en cas d'approbation de la facture conformément au point 8.4.
  7. 4.7 Transfert de droits & obligations, interdiction de compensation : Le transfert de droits et d'obligations requiert l'accord écrit préalable de Novamart AG. Le client n'est pas autorisé à céder des créances qu'il détient sur Novamart AG ou à les compenser avec des créances de Novamart AG.
  8. 4.8 Si l'acheteur est en retard de paiement ou si nous avons connaissance d'autres circonstances qui remettent en question la solvabilité de l'acheteur, toutes les créances ouvertes deviennent immédiatement exigibles. Parallèlement, les éventuelles promesses de crédit pour toutes les commandes encore en cours deviennent sans objet et caduques. Dans de tels cas, nous sommes également en droit de retenir des livraisons ou de résilier le contrat.
  9. 4.9 Pour les produits qui sont traités séparément selon les indications spécifiques de l'acheteur, des paiements anticipés ou des acomptes doivent être versés conformément à un accord particulier.

5. délai de livraison et livraison

  1. 5.1 Dans le cadre de notre production, nous livrons dans un délai d'un mois, sinon en fonction des possibilités de livraison existantes, qui demeurent toujours réservées. Les délais de livraison ou les dates de livraison indiqués par écrit restent également sans engagement.
  2. 5.2 Les livraisons partielles sont autorisées, sauf accord contraire.
  3. 5.3 Le délai de livraison indiqué s'applique à une livraison départ usine et commence à courir immédiatement après l'acceptation d'une commande ou à partir du paiement du premier versement, pour autant que celui-ci ait été convenu comme étant dû à la commande et que toutes les formalités aient été accomplies, que les autorisations d'importation et de paiement aient été obtenues de la part de l'acheteur et que les éventuelles questions techniques aient été clarifiées.
  4. 5.4 Le délai de livraison est prolongé si :
    1. a) des événements de force majeure, y compris des incendies et des explosions, des grèves ainsi que d'autres obstacles imprévisibles surviennent chez nous ou chez nos fournisseurs. Dans un tel cas, nous sommes en droit, à l'exclusion de tout droit de l'acheteur, de reporter la livraison de la durée de l'empêchement ou de résilier le contrat.
    2. b) l'acheteur est en retard dans l'exécution de ses obligations contractuelles, notamment s'il ne respecte pas les conditions de paiement ou s'il les exécute avec retard
    3. c) si l'acheteur fait ultérieurement des demandes de modification et que nous ne pouvons les accepter qu'en prolongeant le délai.
  5. 5.5 Le délai de livraison est également considéré comme respecté lorsque la marchandise est prête, mais ne peut pas être expédiée pour des raisons indépendantes de notre volonté.
  6. 5.6 L'acheteur n'a pas droit à une peine conventionnelle, à des dommages-intérêts ou à la résiliation du contrat en raison d'un retard de livraison.

6. transport

Le transport de la marchandise vers Novamart AG et retour est pris en charge par Novamart AG contre facturation des frais de transport et d'emballage, ou par le client. Tous les transports sont effectués par des moyens de transport au choix de Novamart AG.

  1. 6.1 Lors du transport de la marchandise chez Novamart AG, les conséquences d'un emballage défectueux sont à la charge du client. Si l'expédition est retardée ou rendue impossible pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, la livraison est stockée aux frais et aux risques du client, qui en est informé.
  2. 6.2 Les réclamations concernant les dommages ou la perte pendant le transport doivent nous être signalées par l'acheteur immédiatement après la réception de l'envoi au moyen d'un certificat d'avarie usuel.
  3. 6.3 En cas d'éventuels dommages de transport, les instructions générales des compagnies d'assurance doivent être respectées : Les dommages ou irrégularités visibles de l'extérieur doivent être immédiatement constatés et attestés par les chemins de fer, la poste ou le transporteur. Il faut alors exiger que l'étendue et la cause (probable) du dommage soient également indiquées. L'acceptation de l'envoi doit être refusée si les informations susmentionnées ne sont pas fournies.
  4. 6.4 En cas de dommages constatés après la livraison, la marchandise doit être laissée dans son emballage dans l'état où elle a été trouvée et l'entreprise de transport compétente doit être invitée oralement et par écrit (lettre recommandée) à constater le dommage dès la découverte du dommage et à en assumer simultanément la responsabilité. L'étendue de la responsabilité de Novamart AG, quel que soit le type de transport, est limitée aux droits qu'elle a contre le transporteur et/ou sa compagnie d'assurance transport.

7) Transfert des risques 

La marchandise que le client nous remet pour traitement est stockée chez nous aux risques et périls du client.

8. réclamation et réception de la livraison

  1. 8.1 Les produits sont considérés comme acceptés lorsqu'ils sont utilisés dans des conditions similaires à celles de la production.
  2. 8.2 Lors du traitement d'échantillons, Novamart AG peut essayer de traiter l'échantillon mis à sa disposition de toutes les manières possibles. Le client n'est pas tenu d'accepter sans dédommagement les éventuels dommages subis par l'échantillon, à moins qu'il n'ait expressément indiqué par écrit à Novamart AG que l'échantillon ne doit pas être endommagé, contrairement à l'usage.
  3. 8.3 Novamart AG travaille avec de la chaleur, des jets d'eau à haute pression, des jets de billes ou des produits chimiques. Même si le traitement est effectué dans les règles de l'art, la marchandise livrée peut être endommagée, par exemple par la dégradation de la galvanisation, par la déformation due au jet à haute pression ou au jet de billes, par l'effet de la chaleur ainsi que par l'oxydation (rouille) de la marchandise à traiter. Le client doit accepter sans dédommagement les dommages survenant lors d'un traitement professionnel. Novamart AG n'est pas non plus responsable des dommages causés aux pièces en aluminium & aux pièces moulées en aluminium si le client n'a pas marqué ces pièces par écrit avec la mention "aluminium, aluminium moulé par injection ou aluminium moulé" ou similaire. Si des marchandises en acier et en aluminium sont mélangées ou si différents matériaux sont utilisés sur l'objet, par exemple (aluminium & acier), cela doit être indiqué par écrit sur la palette. De même, si quelque chose doit être démonté (par ex. des pieds en plastique pour des tables de jardin), il faut nous en informer.
  4. 8.4 L'acheteur doit nous informer par écrit des éventuels défauts dans les dix jours suivant la réception de la livraison. S'il omet de le faire, la livraison est considérée comme acceptée. Si, à la réception, la livraison s'avère non conforme au contrat, l'acheteur doit nous donner immédiatement l'occasion de remédier aux défauts dans les meilleurs délais. Toute autre prétention de l'acheteur pour livraison défectueuse, notamment en dommages-intérêts et en résiliation du contrat, est exclue.
  5. 8.5 Les réclamations concernant des erreurs de livraison ou des quantités manquantes ne peuvent être prises en compte que si elles nous sont signalées par écrit dès leur découverte.

9ème garantie

Les dispositions de garantie suivantes s'appliquent. Les exceptions et les dispositions supplémentaires doivent être disponibles par écrit et font partie intégrante de l'offre.

  1. 9.1 Novamart AG n'est responsable qu'en cas de manquement grave ou intentionnel à ses obligations. La limite de responsabilité pour de telles violations est fixée à CHF 2.00 par kg net de marchandise endommagée après le décapage. La limite de responsabilité de Novamart AG s'élève au maximum à sFr. 4'000.00.
  2. 9.2 En cas de décapage incomplet, la responsabilité de Novamart AG se limite, à son choix, à la réparation ou au remboursement du prix de l'ouvrage.
  3. 9.3 Le client est tenu d'accorder à Novamart AG le temps et l'occasion nécessaires pour effectuer les travaux de réparation.
  4. 9.4 Si le client fait valoir une prestation défectueuse de Novamart AG, celle-ci a le droit de contrôler les objets sur lesquels elle a fourni la prestation.
  5. 9.5 Le droit à la garantie est supprimé si
    1. - le client tente de remédier lui-même ou par l'intermédiaire d'un tiers à un défaut sans en référer à Novamart AG.
    2. - le client est en retard dans l'exécution de ses obligations vis-à-vis de Novamart AG.
  6. 9.6 Les dommages dus au transport ainsi que les consommables ne sont pas couverts par la garantie.
  7. 9.7 Le lieu d'exécution des travaux de garantie est l'usine du fournisseur ou son établissement.
  8. 9.8 Aucune garantie n'est donnée, ni explicitement ni implicitement, à l'exception de celles mentionnées ci-dessus. Le client ne peut pas faire valoir d'autres prétentions pour des dommages directs ou indirects à notre encontre. De même, toutes les autres demandes de dommages et intérêts d'un acheteur, basées sur une livraison, une réparation ou un remplacement inadéquats et en particulier pour des dommages et intérêts et/ou l'annulation du contrat sont expressément exclues par les présentes.

10. les retours

  1. 10.1 Les retours de marchandises doivent être signalés au préalable, sous réserve de notre décision d'acceptation. La reprise seule ne signifie pas la reconnaissance d'une obligation de reprise. Les retours non convenus avec nous sont retournés à l'expéditeur. Les frais qui en découlent sont à la charge de l'expéditeur.
  2. 10.2 Une reprise qui n'a pas été effectuée en raison d'obligations ou de l'exercice de droits est toujours exclue pour les marchandises qui ont été fabriquées ou modifiées sur commande et qui diffèrent de l'exécution normale.

11. droits de rétractation

En cas de cessation de paiement, d'ouverture d'une procédure de règlement judiciaire ou de faillite, de cessation d'activité ou de cession d'activité de la part de l'acheteur, nous sommes en droit, sans préjudice d'autres droits éventuels, de suspendre les livraisons ultérieures sans tenir compte des commandes encore en cours.

12) Lieu d'exécution

Le lieu d'exécution pour la livraison est notre siège social. En Suisse (9434 Au)

13. responsabilité

Nous répondons de la livraison conforme au contrat dans le cadre de notre obligation de garantie. Toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects (notamment le manque à gagner et les prétentions de tiers) résultant du non-respect de nos obligations contractuelles ou du fonctionnement ou de l'arrêt de fonctionnement des produits et pièces que nous livrons est expressément exclue.

14. juridiction compétente et droit applicable :

Le for exclusif pour les litiges découlant d'une livraison ou en rapport avec celle-ci est notre siège social en Suisse (9434 Au). Nous avons toutefois le droit de saisir le tribunal compétent dans le pays de l'acheteur. Le droit suisse est toujours applicable.

15. validité

  1. 15.1 Les "Conditions générales de vente et de livraison" ci-dessus s'appliquent également exclusivement lorsque l'acheteur ne s'y réfère pas ou renvoie à ses propres conditions d'achat. Les déclarations, engagements et accords de toute nature qui dérogent à nos "Conditions générales de vente et de livraison" ou qui les complètent ne nous engagent que si et dans la mesure où nous les avons confirmés par écrit.
  2. 15.2 Si les présentes dispositions s'avèrent, en tout ou partie, invalides ou inapplicables, ou si elles sont invalidées, en tout ou partie, par des lois, modifications de lois, décrets et mesures de gouvernements ou d'autres autorités, ou si leur respect ou leur application est entravé, les parties s'en informeront mutuellement immédiatement et se consulteront sur la manière dont les dispositions peuvent être appliquées.
  3. 15.3 Les parties remplaceront les dispositions devenues caduques par des dispositions conformes à l'ordre juridique en vigueur et aussi proches que possible, d'un point de vue économique, des dispositions remplacées.
  4. 15.4 La nullité de certaines dispositions n'affecte en aucun cas les dispositions dans leur ensemble.